Интервью с Claire Boulais. Как французы изучают русский язык. Фильмы, музыка, поездка в Россию (часть 2).

on

Сегодня мы продолжаем разговор с Клэр, француженкой, которая старательно изучает русский язык и интересуется Россией. Это вторая часть интервью, а его первую часть я настоятельно советую прочитать всем перед чтением продолжения.

Ницца. Сентябрь 2017

Клэр, скажи, ты стала понимать фильмы и песни на русском языке?

— Да, и всё лучше и лучше, но пока, все-таки, не абсолютно всё сразу понимаю.

У тебя уже, наверняка, есть любимые российские фильмы или сериалы?

— Да. Из сериалов смотрю «Кухню». Она, скажем, не для развития, но зато легкая для понимания языка. Если речь про кино, то назову фильмы Быкова или Звягинцева. Еще я люблю старые фильмы, такие, как «Москва слезам не верит», «Иван Васильевич меняет профессию», «Кин-дза-дза!».

А про музыку что можешь сказать?

— Мне очень нравятся группы Кино, Дельфин, Утро (Motorama), Мы, Земфира, 7б, Линда.

Вот это да! Интересно! Я и не обо всех слышала в твоем списке. Именно таким образом и сам начинаешь узнавать пропущенное или новое из мира музыки и кинематографа. Скажи, а что еще, кроме регулярных просмотров сериалов и фильмов ты делаешь для улучшения владения русским языком?

— Кроме онлайн обучения в Институте Пушкина и изучения русского языка на языковом факультете в Ницце?

Да, помимо этого, потому что это настоящая учеба, разумеется. А какие бы свои хитрости и помощники ты бы могла подсказать для работы с иностранным языком, с русским, в твоем случае?

— Социальные сети. Я подписана на аккаунты русскоговорящих людей. И еще смотрю документальные фильмы на YouTube.

А книги на русском языке ты легко можешь найти в Ницце? Или, может, разговорные клубы на русском?

— Нет, не сказать, что здесь большой выбор таких книг. Я бы хотела чаще находить двуязычные книги, на обоих языках. А каких-то клубов общения на русском в Ницце я не знаю.

Клэр, а ты можешь дать общий совет: как не забыть иностранный язык, когда не живешь в стране, где на нем говорят?

— Я думаю, что нужно много и постоянно слушатьиностранную речь на этом языке и читать. Каждый день.

Ох, спасибо за эти слова! Ну-ка, есть здесь те, кто еще сомневался в совете ежедневно оттачивать свои навыки во французском языке? Кстати, задам смешной, но и любопытный вопрос. Вот как ты думаешь, какой из языков изучать сложнее: французский или русский?

— Я не думаю, что изучать французский проще,чем русский. Но и русский уж чрезвычайно сложен для нас!

А я всегда говорю студентам, что французский изучать проще, ведь можно радоваться отсутствию падежей! И этот факт не омрачит даже наличие предпрошедшего времени и партитивного артикля. Клэр, какие советы ты могла бы дать тем русским студентам, которые в настоящий момент изучают французский язык?

— Хорошо было бы смотреть французскиефильмы в оригинале и читать французскую литературу. Слушать радио тоже, и, разумеется,приезжать во Францию 😊.

Спасибо! После этого совета хочется спросить: а ты бывала в России?

— Да.

Я могу тебе задать вопрос про цели поездки?

— Да. Один раз на стажировку, а второй раз на каникулы (Клэр приезжала на целый месяц и жила у меня дома. Это было уже 10 лет назад!).

Интересно, что тебе особенно понравилось в России?

— Мне очень понравился прием русских, правда.

А есть то, с чем не смогла смириться в России?

— Честно говоря, в магазинах и разного рода государственных учреждениях, русские создают впечатление не слишком любезных людей.

О, я понимаю тебя. И особенно если мы сравним этот аспект с Францией.

— Но я чувствовала себя в безопасности вРоссии.

Это очень важно. Тем более я помню твои прогулки в одиночестве по незнакомым местам.

— Кстати, если говорить про еду в России, то я считаю русскую кухню менее утонченной, чем французскую. Мне нравились далеко не все блюда.

Вопросы отличия пристрастий меня всегда вдохновляют: если не ошибаюсь, тебе очень нравилась овсяная каша.

— О да, каша, которую по утрам готовила твоя мама, была великолепной!

Встречающей стороне всегда очень приятно, что гость сохранил добрые воспоминания! Клэр, на этом, я думаю, мы закончим наш разговор сегодня. Я благодарю тебя, и надеюсь, что наше интервью будет интересно и франкофилам, и тем, кто изучает французский язык, как и тем французам, которые изучают русский, как и ты.

— Я тоже на это надеюсь!

Читать первую часть интервью с Клэр

Друзья, это интервью в двух частях — первое из серии разговоров с французами о русской культуре и языке, как я уже говорила. Если вам или вашим знакомым интересна и полезна тема изучения иностранных языков, обязательно делитесь ссылкой на мой блог.

Задавайте любые ваши вопросы здесь в комментариях, в моем аккаунте в Instagram или по электронной почте.

До скорого!

2 Comments Добавьте свой

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *